Archiv für den Monat: Februar 2013

„A vida“, do poeta João de Deus Ramos, recitada pela minha Tia Ercilinha (ela também recita frases em francês)

Na minha última viagem ao Brasil, em 2009, pude gravar a recitação desta poesia pela minha querida Tia Ercilinha, então com seus 92 a 93 anos de idade. Abaixo o poema, que encontrei no Google.

 

JOÃO DE DEUS E „A VIDA“

Um outro poeta algarvio, não do litoral mas da meia-encosta – S. Bartolomeu de Messines – nascido em 1830 e falecido em 1896, de seu nome João de Deus Ramos, escrevera “A VIDA”, elegia que talvez seja a sua obra-prima. Transcrevem-se alguns trechos dessa elegia:

A vida é o dia de hoje,
A vida é ai que mal soa,
A vida é sombra que foge,
A vida é nuvem que voa;
A vida é sonho tão leve
Que se desfaz como a neve
E como o fumo se esvai;
A vida dura um momento,
Mais leve que o pensamento,
A vida leva-a o vento,
A vida é folha que cai!

A vida é flor na corrente,
A vida é sopro suave,
A vida é estrela cadente,
Voa mais leve que a ave;
Nuvem que o vento nos ares,
Onda que o vento nos mares,
Uma após outra lançou.
A vida – pena caída
Da asa de ave ferida –
De vale em vale impelida
A vida o vento a levou!
(…)

Autoria: João de Deus Ramos

Fonte de pesquisa: http://www.vidaslusofonas.pt/aaleixo.htm

Mais um dia, menos um dia… na ja. Uma noite sem dormir e sou um trapo.

 

Boa noite, amigos. Hoje tive um dia besta. Não preguei o olho durante a noite, apesar da melatonina, cometi a besteira de tomar mais, e passei a noite toda rolando de um lado pro outro. Saí da cama sem dormir lá pelas sete da manhã, à espera da neve… preparando o terreno (literalmente), para o meu trabalho com a Schneefräse… putz grilo, encontrei um cocô de cachorro… era muito grande pra ser de gato… logo aqui, na Alemanha? Peguei com jornal e joguei sabe onde? No quintal da vizinha… aprendi com ela a ser esperta, malandra, schlampig! Ainda intrigada… porque um cocô de cachorro logo na calçada que eu iria limpar depois? Não existe cachorro solto nas ruas… seria um enorme gato? De gente também não era… na ja.

No fim, a neve mesmo veio agora à noite, e já não posso mais trabalhar. OK, o dia não foi perdido não… recebi dois papéis de dois bancos e já entreguei minha declaração de imposto de renda pela net… e mandei os documentos pelo correio.

O problema no facebook, é que as pessoas do Brasil me encontram no que pra mim é noite, e por azar acabam por falar em problemas que me abalam e eu perco o sono. Queria ter um facebook ativo somente até as 9 horas da Alemanha. Boa noite… vou comer, tomar um monte de drogas e ir dormir… hoje preciso demais!!!!!

Unverletzlichkeit der Wohnung – Artikel 13 Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland

 

Unverletzlichkeit der Wohnung (Inviolabilidade do Domicílio)

 

Artikel 13 Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland

(1) Die Wohnung ist unverletzlich.

(2) Durchsuchungen dürfen nur durch den Richter, bei Gefahr im Verzuge auch durch die in den Gesetzen vorgesehenen anderen Organe angeordnet und nur in der dort vorgeschriebenen Form durchgeführt werden.

(3) Begründen bestimmte Tatsachen den Verdacht, daß jemand eine durch Gesetz einzeln bestimmte besonders schwere Straftat begangen hat, so dürfen zur Verfolgung der Tat auf Grund richterlicher Anordnung technische Mittel zur akustischen Überwachung von Wohnungen, in denen der Beschuldigte sich vermutlich aufhält, eingesetzt werden, wenn die Erforschung des Sachverhalts auf andere Weise unverhältnismäßig erschwert oder aussichtslos wäre. Die Maßnahme ist zu befristen. Die Anordnung erfolgt durch einen mit drei Richtern besetzten Spruchkörper. Bei Gefahr im Verzuge kann sie auch durch einen einzelnen Richter getroffen werden.

(4) Zur Abwehr dringender Gefahren für die öffentliche Sicherheit, insbesondere einer gemeinen Gefahr oder einer Lebensgefahr, dürfen technische Mittel zur Überwachung von Wohnungen nur auf Grund richterlicher Anordnung eingesetzt werden. Bei Gefahr im Verzuge kann die Maßnahme auch durch eine andere gesetzlich bestimmte Stelle angeordnet werden; eine richterliche Entscheidung ist unverzüglich nachzuholen.

(5) Sind technische Mittel ausschließlich zum Schutze der bei einem Einsatz in Wohnungen tätigen Personen vorgesehen, kann die Maßnahme durch eine gesetzlich bestimmte Stelle angeordnet werden. Eine anderweitige Verwertung der hierbei erlangten Erkenntnisse ist nur zum Zwecke der Strafverfolgung oder der Gefahrenabwehr und nur zulässig, wenn zuvor die Rechtmäßigkeit der Maßnahme richterlich festgestellt ist; bei Gefahr im Verzuge ist die richterliche Entscheidung unverzüglich nachzuholen.

(6) Die Bundesregierung unterrichtet den Bundestag jährlich über den nach Absatz 3 sowie über den im Zuständigkeitsbereich des Bundes nach Absatz 4 und, soweit richterlich überprüfungsbedürftig, nach Absatz 5 erfolgten Einsatz technischer Mittel. Ein vom Bundestag gewähltes Gremium übt auf der Grundlage dieses Berichts die parlamentarische Kontrolle aus. Die Länder gewährleisten eine gleichwertige parlamentarische Kontrolle.

(7) Eingriffe und Beschränkungen dürfen im übrigen nur zur Abwehr einer gemeinen Gefahr oder einer Lebensgefahr für einzelne Personen, auf Grund eines Gesetzes auch zur Verhütung dringender Gefahren für die öffentliche Sicherheit und Ordnung, insbesondere zur Behebung der Raumnot, zur Bekämpfung von Seuchengefahr oder zum Schutze gefährdeter Jugendlicher vorgenommen werden.

 

Respektieren Sie mein Recht auf Ruhe in meiner eigenen Wohnung.

Bitte klingeln Sie erst um die vereinbarte Termin. Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Ausnahmen: Deutsche Post, DHL, DHL Express, UPS, GLS, DPD, Hermes und so weiter.

 

 

Importante foi o acréscimo que coloquei abaixo:

„Respektieren Sie mein Recht auf Ruhe in meiner eigenen Wohnung.

Bitte klingeln Sie erst um die vereinbarte Termin. Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Ausnahmen: Deutsche Post, DHL, DHL Express, UPS, GLS, DPD, Hermes und so weiter.

Respeite meu direito ao sossego em minha própria casa.

Por favor, tocar a campainha somente no horário combinado. Obrigado pela sua compreensão.

Exceções: Deutsche Post, DHL, DHL Express, UPS, GLS, DPD, Hermes e assim por diante.“

Tradução do Google translator do artigo 13 da Constituição Alemã (sem correções ainda!!!):

Inviolabilidade do Domicílio (inviolabilidade do Lar)

O artigo 13 da Constituição da República Federal da Alemanha

(1) O domicílio é inviolável.

(2) Buscas podem ser realizadas apenas através de um juiz, colocado em perigo iminente, e pelas medidas previstas nas leis de outros órgãos, e apenas na forma prescrita.

(3) fatos particulares justificar ser uma suspeita de que alguém cometeu um único pela lei crime especialmente grave certo, assim deve processar o delito com base em um meio de ordem judicial técnicos para a vigilância acústica da casa em que o acusado usou provável quando a investigação dos fatos desproporcionais de outra forma seria difícil ou impossível. A medida está limitada no tempo. A montagem é feita por um conjunto com três juízes. Caso de perigo iminente, eles também podem ser feitas por um único juiz.

(4) A fim de evitar um perigo iminente para a segurança pública, em particular, um perigo comum ou de perigo para a vida, meios podem técnicas de vigilância de casas são usadas somente de acordo com uma ordem judicial. Caso de perigo iminente, a medida também pode ser organizado por uma outra autoridade certo jurídico, uma decisão judicial deve posteriormente imediatamente.

(5) Os meios técnicos destinados exclusivamente para a proteção de trabalhadores quando usados em residências, a medida pode ser ordenada por um ponto determinado legalmente. Caso contrário, utilizando os conhecimentos obtidos neste caso é apenas para fins de aplicação da lei ou de segurança e só depois de ser conduzido a legalidade da ação é determinada por um juiz, está em perigo iminente, a decisão do juiz de apanhar imediatamente.

(6) O Governo Federal deverá manter o Bundestag anualmente no n º 3 e, no âmbito da jurisdição da Federação, de acordo com o parágrafo 4, e, na medida em que é necessária aprovação judicial, nos termos do parágrafo 5 usando a tecnologia. Um eleito pelos exerce comitê Bundestag com base no relatório do controlo parlamentar. Os países para garantir equivalente de controlo parlamentar.

(7) procedimentos e restrições nos demais casos, apenas para evitar um perigo comum ou um perigo para os indivíduos, de acordo com uma lei e para evitar um perigo iminente para a segurança e ordem pública, em especial, para resolver a falta de moradia, para combater o perigo de epidemias ou juventude proteger vulneráveis são feitas.

Curtir ·  · 

Segundo dia após a desativação de minha conta… até quando eu agüento? E eu preciso aguentar?

Kachelmann-Wetter mit 15-Tage-Trend: Wie lange bleibt der Winter noch? – YouTube.

Olá, amigos… 19h16min desta sexta-feira… segundo dia após a desativação de minha conta no facebook… confesso que não está fácil. Tenho um outro perfil, mas lá só tenho 4 amigos, e um deles sou eu mesma, neste perfil desativado… outro é meu irmão, também com perfil desativado, enfim… tudo vazio, vazio!!!

 

 

Bem, é como se eu estivesse à margem de meu próprio mundo… e por livre e „espontânea“ vontade… será? Eu costumava passar os dias lendo o feed de notícias, sempre atenta para novos comentários, curtições e tal… e o pior é que o facebook virou uma febre nacional, e a impressão que eu tenho é que as pessoas nem E-mails mandam mais… só sabem ficar lá, enviando mensagens ou posts. Tenho um amigo que reportou esta mesma constatação.

POIS É… SOUBE QUE CAIU UM METEORO NA RÚSSIA… SOUBE SURFANDO PELA NET, NEM SEI ONDE… QUE COISA! UM ATAQUE TERRORISTA OCASIONADO POR UM METEORO???

Enfim, não me lembro de ter lido sobre outro „ataque de meteorito“, como este que ocorreu na Rússia… enfim… na ja. Na verdade o fato da Rússia ter sido atingida por este objeto celestial, ou no Brasil ter sido carnaval (olhei no relógio hoje, nem Carnaval mais é… hoje já é sexta-feira…)… na realidade nada isto me diz respeito diretamente.

O meu dia-a-dia tem sido centrado na limpeza da neve das calçadas. Depois que comprei minha Schneefräse, parece que me entusiasmei mesmo com o lance… de alguma forma estar naquele mundo todo especial, cinza e branco, sob temperaturas por vezes vários graus abaixo de zero, debaixo de nevascas, procurando fazer o meu trabalho da melhor forma possível, tudo isto me faz esquecer minhas angústias existenciais. A cada dia me torno mais detalhista no meu trabalho, e hoje eu fiz questão de fazer uma limpeza do Hof (entrada de carros) bem seletiva… limpei apenas metade, a que compreende a extensão de minha garagem, e o Stellplatz do vizinho de cima, que antes era Helmut… bem, Stellplatz é algo como um lugar pré-estabelecido onde a pessoa tem direito de deixar o seu carro, é isto.

Videos meus no Youtube, um deles está também no Amazon, numa de minhas avaliações – o primeiro.